Психологические приемы, которые помогли победить во Второй мировой войне

Фото:

Чему научилось британское правительство благодаря книге Гитлера «Моя борьба» (Mein Kampf) и как оно взяло на вооружение концепцию «внутреннего врага»?

Обозреватель BBC Culture делится впечатлениями о новой книге, посвященной британской пропаганде.

В тему: Шок: они жили как люди, когда нас убивали. Журнал LIFE за 1940 год

Шпионские секреты

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

Может показаться, будто слово «пропаганда» предполагает некое введение в заблуждение, однако для поддержания боевого духа населения во время Второй мировой войны правительству Великобритании приходилось балансировать между применением целого арсенала психологических приемов и созданием впечатления максимальной правдивости.

«Сразу после окончания Первой мировой войны министерство информации было упразднено, поскольку официальная пропаганда стала слишком тесно ассоциироваться с ложью и неискренностью, — сообщил BBC Culture историк Дэвид Уэлч, автор новой книги «Как убедить народ. Британская пропаганда в период Второй мировой войны (Persuading the People: British Propaganda in World War II). — Во время Второй мировой войны, когда министерство информации было восстановлено, его руководство очень хорошо понимало, что в народе к пропаганде относятся скептически. Было решено, что за исключением тех случаев, когда правда слишком невероятна или вредна, по возможности, следует быть честными».

В тему: «Мифы Второй мировой войны». Без оправдания и осуждения

Лозунги

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

В 1940 году министром информации был назначен бывший генеральный директор Британской вещательной корпорации (BBC) Джон Рейт. «Он вывел две основополагающих аксиомы для достижения перевеса в военных действиях: новости — это «ударные войска пропаганды», и в области пропаганды следует говорить «правду, ничего, кроме правды и, насколько это возможно, полную правду», — рассказывает Уэлч.

Это не помешало министерству информации взять на вооружение старые испытанные методы манипулирования общественным мнением. В докладе, подготовленном в 1939 году по заказу британского аналитического центра Chatham House, было изложено 86 основных правил применения этих методов, например: «пропаганда должна укладываться в рамки предвзятых впечатлений, например: китайцы считают каждого иностранца коварным человеком, который держит камень за пазухой на случай, если хитрость не сработает».

В своей книге «Как убедить народ», вышедшей в издательстве Британской библиотеки, Уэлч пишет: «интересно отметить, что, [судя по перечисленным правилам], составители этого секретного документа были знакомы с концепцией пропаганды, изложенной в книге Гитлера „Моя борьба“. Более того, они, по-видимому, разделяли некоторые из принципов гитлеровской пропаганды. К примеру, в документе говорится, что взывать следует к инстинкту толпы, а не к разуму, и подчеркивается значимость лозунгов и их постоянного повторения».

Ярость против системы

Плакаты, буклеты и фильмы, описанные в книге «Как убедить народ», свидетельствуют о наличии широкого ассортимента подходов, которые использовались министерством информации в течение всей Второй мировой войны. Один из них вышел под названием «Кампания гнева».

«Изначально министерство информации решило, что главным орудием борьбы с врагом в общественном сознании должна стать „правда“, — пишет Уэлч. — Однако после горьких и страшных событий, случившихся летом и осенью 1940 года (речь идет о бомбардировках Англии в ответ на ее отказ заключить перемирие с фашистской Германией), в министерстве началась реализация „Кампании гнева“, и в британской пропаганде стала более активно подчеркиваться бесчеловечность фашистского режима».

На раннем этапе войны в министерстве наблюдались «нетерпеливость и скрытая неуверенность в общественности, основанная на убежденности в том, что, как писал министр информации лорд Макмиллан, народ „терпелив, многострадален, не спешит гневаться и уж тем более не спешит ненавидеть“, и, в частности, рабочий класс плохо понимает, какими могут быть последствия победы фашистов, и, следовательно, нуждается в большой дозе ожесточения».

Цель «Кампании гнева» состояла в том, чтобы шокировать население и пробиться таким образом через отношение, которое в министерстве называли «опасной снисходительностью», с помощью таких, например, строк: «Гунны стоят у дверей. Они будут свирепствовать и сеять разруху. Они будут убивать женщин и детей».

В радиопередаче редакции общего зарубежного вещания Би-би-си английский писатель-драматург Джон Бойнтон Пристли описал «светлое лицо» Германии — музыку, изобразительное искусство, красивые пейзажи, — отметив, что «после прихода фашистов… этого светлого лица не стало, и вместо него мы видим лишь огромное темное лицо: неисполненные обещания и бесконечный обман, самодовольных штурмовиков и страшные кровавые застенки гестапо».

Слухами земля полнится

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

«Испытание тотальной войной — даже больше, чем великой войной, — предполагало массовое участие гражданского населения в боевых действиях (с возможными потерями), — рассказал Уэлч BBC Culture. — Боевой дух стал признаваться значимым фактором военной мощи, и пропаганда стала необходимым инструментом поддержания обороноспособности страны. Вторая мировая война стала первой в истории подлинно „народной войной“ — ничуть не менее важной, чем бои на передовой линии фронта».

Отчасти эта деятельность состояла в том, чтобы предупреждать людей о том, что рядом с ними могут оказаться шпионы. По словам Уэлча, поражение Франции и эвакуация из Дюнкерка «дали повод полагать, что в авангарде германской армии идет «пятая колонна». Кампания министерства информации «Неосторожные слова могут стоить жизни» опиралась на концепцию «внутреннего врага» и призывала людей к сдержанности. «В качестве крайней меры население должно было информировать полицию о не в меру разговорчивых персонажах вроде «мистера Секретика», «мисс Болтушки» и «мистера Прорицателя», — пишет Уэлч.

Символ победы

Символ победы

GETTY IMAGES

Одна из самых успешных кампаний, «Символ победы», была организована Би-би-си в июле 1941 года.

«Ее идейным вдохновителем стал Виктор де Лавелэ, бывший министр юстиции Бельгии и руководитель бельгийской секции франкофонного вещания Би-би-си, который призвал своих соотечественников использовать букву V в качестве „объединяющего символа“, поскольку с нее начинается французское слово victoire („победа“), фламандское и нидерландское слово vrijheid („свобода“) и, конечно, английское слово victory, которое тоже означает „победа“, в результате чего эта буква стала межнациональным символом солидарности», — поясняет Уэлч.

Радиослушателям, находившимся на территории оккупированной фашистами Европы, предлагалось «демонстрировать свою поддержку союзным войскам, изображая букву V везде, где можно».

В тему: Главные советские мифы о Великой Войне

Универсальный язык

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

Обозначение буквы V в азбуке Морзе (точка-точка-точка-тире) совпало с первыми четырьмя нотами Пятой симфонии Бетховена; директор редакции европейского вещания Би-би-си Дуглас Ритчи использовал их в качестве позывных своей программы.

«Радиослушатели начали повторять эти звуки всеми возможными способами в знак поддержки движения сопротивления, — пишет Уэлч. — По всей оккупированной территории Европы люди чертили букву V и выстукивали ее „морзянкой“, демонстрируя свою солидарность». Как пишет Уэлч, при том, что эта кампания была адресована захваченным народам, «родилась она в Британии. 19 июля 1941 года Уинстон Черчилль одобрительно отозвался о ней в своей речи и с тех пор стал изображать знак V пальцами».

Смех — лучшее оружие

карикатуры на гитлера

GETTY IMAGES

Во время Первой мировой войны правительство сосредоточилось на изобличении жестокости, «рассказывая о наиболее бесчеловечных поступках врага — особенно о многочисленных нападениях немцев на гражданское население», — поясняет Уэлч. Однако такая тактика возымела обратный эффект. «В период между войнами британцы пришли к выводу о том, что эти истории были выдуманными или преувеличенными».

Поэтому, описав зверства фашистов в рамках «Кампании гнева», британское правительство нашло способы бить врага сатирой: «британская пропаганда в период Второй мировой войны во многом характеризовалась использованием юмора для уничижения врага».

Уэлч приводит в пример комедийные радиопередачи, такие как программа английского актера-комика Томми Хэндли «Опять этот человек!», в который Хэндли выступал в роли министра по усугублению ситуации и напусканию тумана в Канцелярии всеобщего занудства. «Эта передача нашла отклик в сердцах людей, потому что в ней высмеивались помпезность… Ее персонажи надолго запомнились слушателям, которые стали цитировать излюбленные фразы героев в повседневной жизни».

Пасквиль на врага

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

Уэлч также описывает один прием, который сейчас хорошо прижился бы в социальных сетях: «В 1941 году кинорежиссер Чарльз Ридли выполнил для министерства информации остроумный монтаж документальной кинохроники марширующих нацистов в Нюрнберге (кадры были взяты из фильма Лени Рифеншталь о съезде Национал-социалистической рабочей партии Германии 1934 года «Триумф воли»), наложив на нее популярный танцевальный мотивчик из мюзикла «Я и моя девушка». Получившийся сюжет был показан в киножурнале под названием «Германия зовет».

«Ускоренная перемотка помогала ослабить ощущение угрозы, исходящей от рядов эсэсовцев под руководством нелепого вида Гитлера, и сделать из них комических персонажей в лучших традициях немого кино, — пишет Уэлч. — Низведение устрашающего врага до уровня доступности и смехотворности, как в этой карикатуре на Гитлера и его войска, с психологической точки зрения является средством обретения власти над ним».

В тему: Катынь-Хатынь. К годовщине начала Второй мировой войны

Обращение к верующим

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

«Министерство информации, как и во время Первой мировой войны, часто сравнивало немцев с варварским народом гуннов, чтобы показать, что речь идет о „том же агрессоре“, — рассказал Уэлч BBC Culture. — В ход шла и имеющаяся информация о том, как фашисты обращались с неарийцами и разрушали систему образования для достижения своих идеологических целей и в соответствии со своим отношением к религии».

Министерство информации обнародовало сведения о преследовании фашистами немецких священнослужителей, оспаривавших законность нацистского режима, таких как епископ Мюнстерский граф Клеменс Август фон Гален, обличавший в своих проповедях беззакония гестаповцев. Летчики Королевских военно-воздушных сил Великобритании разбрасывали с самолетов по всему рейху листовки с его проповедью, запрещенной в фашистской Германии; ее текст был также воспроизведен в публикации под названием «Гестапо против христианства» (Gestapo v. Christianity).

Этот образ вместе с фотографией из фашистской пропагандистской брошюры «Молодежь вокруг Гитлера» (Jugend Um Hitler) был использован в проспекте «Они хотят разрушить Храм Божий» (They Would Destroy the Church of God). Рядом с душераздирающими иллюстрациями был помещен текст, в котором фашисты обвинялись в язычестве, поклонении фюреру и в извращении методов воспитания детей.

«Акцент делался на то, что фашистская Германия проводит антихристианскую идеологическую обработку общества, — рассказывает Уэлч. — Понятие свободы вероисповедания в британской пропаганде было тесно связано со свободой мысли».

Обращение противника в союзника

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

В некоторых своих кампаниях министерство информации могло сыграть на существующих стереотипах, но в некоторых случаях требовался иной подход.

«В случае Советского Союза (противника, превратившегося в союзника) стереотипы работали против поставленной задачи, — полагает Уэлч. — Министерство информации решило проблему, стараясь поменьше говорить о советской идеологии и побольше — о „товарищеских узах“ и борьбе с общим врагом („Их борьба — наша борьба“)».

После того, как в феврале 1943 года советские войска освободили Сталинград, министерство информации организовало в лондонском концертном зале «Альберт-холл» торжественный вечер с участием британских актеров Лоренса Оливье и Джона Гилгуда. Правительство провозгласило День Советской армии, который отмечался в английских городах праздничными действами и музыкальными выступлениями.

«Иосиф Сталин, который ранее изображался в британской пропаганде лживым и вероломным диктатором, внезапно преобразился в добродушного „дядюшку Джо“, — пишет Уэлч. — Восхваляя мужество и боевой дух русского народа и изображая Сталина борцом за свободу своей родины, британские пропагандисты сумели замять все вопросы, связанные с резкой переменой отношения к Советскому Союзу по сравнению с довоенной эпохой».

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Culture.

Фиона Макдоналд, опубликовано на сайте ВВС

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s